top of page

"Тихий Дон"

1 серия
3 серия
2 серия

«Тихий Дон» — фильм-эпопея по одноимённому роману Михаила Шолохова о непростой судьбе донского казачества России в начале двадцатого века.

Различия книги и фильма

  • В начале второй серии, в сцене возвращения домой после ранения в бою под Глубокой, Григорий Мелехов ходит с погонами подъесаула, в то время как по книге он — хорунжий, хотя и на подъесаульской должности (командир сотни). В самой книге наличествует путаница с воинскими званиями Мелехова: с германской он пришёл хорунжим (аналог современного лейтенанта); в Донской армии (1918 г. 3-я книга) стал подъесаулом (аналог современного капитана); во время верхнедонского восстания находился на генеральской должности (командир Первой повстанческой дивизии); после присоединения повстанцев к Донской армии (1919 г., 4-я книга), Григория повышают в звании, но только до сотника (аналог ст. лейтенанта).

  • По книге, в эпизоде переговоров председателя донского ревкома Подтёлкова с Головой казачьего Круга генералом Калединым со словом, обличающим коммунистов, выступает подъесаул Шеин. В фильме звание выступающего — сотник.

  • По книге, ординарец Григория Мелехова Прохор Зыков имеет звание старшего урядника. В фильме он — рядовой казак.

  • По книге, во время верхнедонского восстания казаки не носили знаков различия — погон и кокард. В фильме, в эпизодах, действие которых приходится на период восстания, Григорий Мелехов предстаёт в полной форме подъесаула.

  • По книге, за отличие на германском фронте Дмитрий Коршунов был награждён знаком отличия военного ордена Св. Георгия IV степени. В фильме Коршунов носит Георгиевский крест на колодке, характерной для наград, вручаемых уже в период Гражданской войны.

  • По книге, Евгений Листницкий застрелился, узнав об измене жены. В фильме Листницкий эвакуируется из Новороссийска на пароходе.

  • По книге, Григорий Мелехов — прирождённый левша, переученный на амбидекстра. В фильме это не показано.

  • Остальное множество различий романа и фильма заключается в значительном преуменьшении жестокости и непорядочности «красных» наряду с преувеличением тех же черт у «белых».

"Война и Мир"

Эпическое кинополотно известнейшего советского кинорежиссера Сергея Бондарчука по роману Льва Толстого «Война и мир», с участием всех звезд советского кинематографа…

  • Большой золотой приз Бондарчуку С.Ф. на IV МКФ, Москва (1965);

  • Главный приз «Золотая голова Паленке» и Диплом на VIII смотре фестивальных фильмов в Акапулько (Мексика) (1965);

  • Почетный диплом Бондарчуку С.Ф. на XXVI МКФ, Венеция (1965);

  • Почетный приз за сложные движения киноаппарата при съемке и диплом нему на V Международном техническом конкурсе фильмов VII конгресса УНИАТЕК в Праге (Чехословакия) (1966);

  • Высший приз «Жемчужина» за лучший фильм на Конкурсе Японской Ассоциации любителей кино «Роэй» (1966);

  • "Оскар" Американской академии киноискусств в Лос-Анжелесе (США) за лучший иностранный фильм 1968 г. (1969);

  • Первый приз лучшему иностранному фильму за 1968г. от Нью-Йоркской Ассоциации кинокритиков (США) (1969);

  • Премия за 1968г. лучшему фильму не на английском языке от Ассоциации иностранной прессы Голливуда (США) (1969);

  • Диплом участия на IX МКФ в Дели (Индия) (1983

1 серия
3 серия
2 серия
4 серия

Отличия от оригинала

Создатели картины отнеслись очень бережно к исходному тексту: расхождения практически отсутствуют и только вынужденно допущены некоторые купюры. Сценарий «Война и мир» у Бондарчука и его соавтора Василия Ивановича Соловьёва сложился быстро.

 

Конечно, не обошлось без потерь. Так, пришлось отказаться от сюжетной линии Николая Ростова. Значительно были сокращены эпизоды с княжной Марьей. Лишь обозначена, проведена пунктиром линия поведения Анатоля Курагина. Осталось за кадром хождение в масоны Пьера Безухова. Не вошли в фильм и историко-философские рассуждения Толстого[17].

 

Концовка фильма в сравнении с романом сильно различается. Фильм кончается сразу после войны 1812 года, тогда как в романе рассказано о долгой послевоенной жизни героев, женитьбе и рождении детей у Наташи Ростовой, смерти старого графа Ростова и других событиях вплоть до 1820 года

Собачье сердце

По одноименной повести Михаила Булгакова.

Петроград, 1920-е годы. Разруха 'военного коммунизма'. Профессор Преображенский осуществляет гениальную операцию по пересадке гипофиза человека обыкновенной дворняжке. И совершается чудо – пес начинает принимать облик человека...

1 серия
2 серия

В фильме:

  • профессор Преображенский приглашает коллег для осмотра Шарикова. Одного из них он представил как профессора Николая Николаевича Персикова, который является однофамильцем Владимира Ипатьевича Персикова — главного персонажа другой повести Михаила Булгакова, «Роковые яйца».

  • Pеплика начитанного дворника в исполнении актёра Юрия Кузнецова — это реплика персонажа из рассказа Михаила Булгакова «Самоцветный быт».

  • Прорицательница в цирке мадемуазель Жанна — персонаж рассказа Михаила Булгакова «Мадемуазель Жанна».

  • История с «крестинами» младенцев Клары и Розы заимствована из фельетона «Золотые корреспонденции Ферапонта Ферапонтовича Капорцева»;

  • сцена с медиумом («Дух императора, скажи, долго ли продержатся у власти большевики?») — из рассказа «Спиритический сеанс».

"А зори здесь тихие"

В прифронтовой полосе группа девушек-зенитчиц вынуждена вступить в неравный бой с вражескими десантниками. Эти девчонки мечтали о большой любви, нежности, семейном тепле — но на их долю выпала жестокая война, и они до конца выполнили свой воинский долг…

1 серия
2 серия

Отличия от книги

Фильм снят очень близко к тексту книги и отличия можно найти в незначительных деталях:

  • Многие реплики старшины Васкова в книге являлись его размышлениями.

  • В книге Рита Осянина подбила из зенитного пулемёта наблюдательный аэростат, причём ещё на фронте. В фильме же она подбила немецкий разведывательный самолёт — уже на разъезде. Кроме того, в книге в ходе боя с «мессершмиттами», также имевшего место ещё на фронте, помимо двух раненых, была и одна убитая зенитчица — «подносчица, курносая некрасивая толстуха, всегда что-то жевавшая втихомолку».

  • Далее в фильме происходит небольшой конфликт между помкомвзвода Кирьяновой и старшиной по поводу того, что не нужно было расстреливать парашютиста, а на следующий день майор, начальник Васкова, осматривая сбитый самолёт, предлагает представить Осянину к награде, от которой она отказывается, и спрашивает старшину: «Зачем им понадобилось ваше расположение разведывать?», — намекая на последующие события в фильме. Этого сюжетного хода в книге не было.

  • Лиза Бричкина по книге была родом с Брянщины, по фильму же она родом с Вологодчины, отсюда и её «окающий» говор.

  • В книге о гибели Гали Четвертак Рите и Жене рассказывает Васков. В фильме девушки хоронят убитую подругу, о чём впоследствии сообщают старшине.

  • В книге Васков захватывает в плен четверых диверсантов, а пятого, пытавшегося броситься к оружию, убивает последним патроном из нагана. В фильме же один из оставшихся четверых пытается убить Васкова, всё-таки добравшись до оружия, но старшина опережает его и убивает из автомата, который забирает у только что застреленного диверсанта, в результате чего в плен попадают только трое немцев, в том числе командир группы (в книге о пленении Васковым именно командира диверсантов не упоминается).

  • В книге сына Риты Осяниной звали Альбертом (Аликом), а Игорь — имя умершего в деревне перед войной сына Васкова («не уберегла маманя»). В фильме же Игорем зовут именно сына Осяниной. Кроме того, Васкова, своего приёмного отца, он называет «батя» (в книге — «тятя»).

bottom of page